Shrimad Bhawad Gita Main

 
 <
 
 
 

Chapter - 5

 
     

This chapter focuses on the way of work and the way of renunciation also called sankhya. Therefore this chapter is entitled "The yoga of Renunciation of Action".

God resides everywhere Arjuna uvacha

 

  • sanyasam karmanam krishna
    punah yogam chs shansati
    yat shreyah etayoh ekam
    tat me bruhi sunishchitam

    Depeg&ve GJee®e
    meV³eemeb keÀce&Ceeb ke=À<Ce Hegve³eexieb ®e Mebmeefme~
    ³e®í^s³e Sle³eesjskebÀ levces ye´tefn megefveef½eleced~1~

    O Krishna, you praise the renunciation of works and then also their performance without being attached to them. Let me know definitely, which way is better between the two.

    shribhagavan uvacha

     

  • sanyasah karmayogah cha
    ninshreyaskarau ubhau
    tayoh tu karma vishisyate

     

    ÞeerYeieJeevegJee®e
    meV³eeme: keÀce&³eesie½e efve:Þes³emekeÀjeJegYeew~
    le³eesmleg keÀce&meV³eemeelkeÀce&³eesiees efJeefMe<³eles~2~

    The blessed Lord said :
    The renunciation of the works and their performance without attachment, both lead to the salvation. But of the two doing the work without attachment is better.


     

  • gyeyah sah ritya sanyasi
    yah na dvesti na kanchhati
    nirdvanduo hi mahabaho
    sukham bandhat pramuchyate

     

    %es³e: me efvel³emeV³eemeer ³ees ve Üsefä ve keÀe*d#eefle~
    efveÜ&vÜes efn ceneyeenes megKeb yevOeelÒeceg®³eles~3~

    The one, who neither likes nor dislikes, he should be recognised as having the spirit of renunciation, being free from bondage easily, ... Arjuna.

     

  • sankhya yogau prithaka balah
    pravadanti na panditah
    ekam api asthitah
    samyak ubhayoh vindate phalam

     

    meebK³e³eesieew He=Leiyeeuee: ÒeJeoefvle ve HeefC[lee:~
    SkeÀceH³eeefmLele: mec³eiegYe³eesefJe&voles HeÀueced~4~

    The ignorants differenciate between renunciation (sankhya) and performance of work with detachment (yoga), not for the wise. A person devoted to any way obtains the fruits of both.

     

  • yat sankhai prapyate
    sthanam tat yogaih api gamyate
    ekam samkhayam cha yogam
    chayah pashyati sah pashyanti

     

    ³elmeebK³ew: ÒeeH³eles mLeeveb leÐeesiewjefHe iec³eles~
    SkebÀ meebK³eb ®e ³eesieb ®e ³e: HeM³eefle me HeM³eefle~5~

    The state attained by the men of renunciation is also attained by the men ot action. To see that both the ways are one, is to see the truly.

     

  • samyaso tu mahabaho
    chikham aptum ayogatah
    yogamuktah munih brahma
    nachiren adhigachhati

     

    meV³ee³emleg ceneyeenes og:KeceeHlegce³eesiele:~
    ³eesie³egkeÌlees cegefveye´&ïe veef®ejsCeeefOeie®íefle~6~

    O, Arjuna however, it is difficult it to attain renunciation without yoga. The wise who is steeped in the way of yoga reaches the ultimate goal quickly.

     

  • yogayukta uihuddhatma
    vijitatma jitendriyah
    sarvabhutatma bhutatma
    kurvan api na lipyate

     

    ³eesie³egkeÌlees efJeMeg×elcee efJeefpeleelcee efpeleseqvê³e:~
    meJe&YetleelceYetleelcee kegÀJe&VeefHe ve efueH³eles~7~

    Who has toiled in the path of a action and has a prior soul, who has subdued the senses and has conquered the self, is not get attached to the work while performing it.

     

  • na eva kinchit karami iti
    yuktah manyeta tatvavit
    payshan shrinvan shaparshan
    jighrann ashanan gachhan svapam
     

    vewJe efkeÀefáelkeÀjesceerefle ³egkeÌlees cev³esle leÊJeefJeled~
    HeM³e_Me=CJeved mHe=Meef¡eIe´VeÞeved ie®ívmJeHe_e ÞedJemeved~8~

  • pralapan vishrijan grihan (-svasan)
    unmisan, nimisan api
    indriyani indriyartheshu
    vartante iti dharyan

     

    ÒeueHeeqvJeme=pevie=ÚVegeqvce<eefVeefce<eVeefHe~
    Feqvê³eeCeereqvê³eeLex<eg Jele&vle Fefle Oeej³eved~9~

    The one who has become one with the god and knows the truth believes "I do not act at all" because seeing, hearing, touching, smelling, tasting, walking, sleeping, breathing, speaking, leaving, taking, opening and shutting the eyes he understands that only the senses are acting upon the objects of senses.

     

  • brahmani adhaya karmani
    sanga tyaktva karoti yah
    lipyate na sa papen
    padma patram eva ambhasa.

     

    ye´ïeC³eeOee³e keÀcee&efCe me²bke̳ekeÌlJee keÀjesefle³e:~
    efueH³eles ve me HeeHesve He¨eHe$eefceJeecYemee~10~

    Who works without attachment, resigning his works to God, is not touched by sin like a lotus leaf in water.

     

  • kayena manasa budhaya
    kevalaia indriyaih api
    yoginah karma kurvanti
    samgam tyaktva atmashudd haye.

     

    keÀe³esve cevemee yeg×îee kesÀJeuewefjeqvê³ewjefHe~
    ³eesefieve: keÀce& kegÀJe&efvle me²bl³ekeÌlJeelceMeg׳es~11~

    The yogis do work only with, the body, mind and intelligence, foresaking attachment for the purification of their souls.

     

  • yuktah karmaphalam tyaktva
    shantim aproti naisthikim
    ayuktah kamakarena
    phale sakto nibadhyate

     

    ³egkeÌle: keÀce&HeÀuen l³ekeÌlJee MeeefvleceeHveesefle vewefÿkeÀerced~
    De³egkeÌle: keÀecekeÀejsCe HeÀues mekeÌlees efveyeO³eles~12~

    The devoted yogis, detached to the fruits of their actions, attains peace but one whose soul is not immersed into divine, is attached to the fruits and remain under bondage.

     

  • sarva karmani manasa
    sanyasya aste sukham vashi
    kurvan na kavyana

     

    meJe&keÀcee&efCe cevemee meV³em³eemles megKeb JeMeer~
    veJeÜejs Hegjs osner vewJe kegÀJe&Ve keÀej³eved~13~

    The yogi, who has controlled his senses through renunication lives in this house of nine gates (body) at peace, neither working nor causing the work to be done by others.

     

  • na kartvam na karmani
    lokasya srijati prabhuh,
    na karmaphola danyogam
    svabhavah tu pravartate

     

    ve keÀle&=lJeb ve keÀcee&efCe ueeskeÀm³e me=peefle ÒeYeg:~
    ve keÀce&HeÀue meb³eesieb mJeYeeJemleg ÒeJele&les~14~

    The supreme being does not create for the people the action or the doer of the act. He also does not cause the action to be united with its fruits. The nature does all these things.

     

  • na adatye kasyachit papam
    na cha eva sukritam vibhuh
    agyanena avritam gyanam
    ten muhyanti jantavah

     

    veeoÊes keÀm³eef®elHeeHeb ve ®ewJe megke=Àleb efJeYeg:~
    De%eevesveeJe=leb %eeveb lesve ceg¿eefvle pevleJe:~15~

    The all pervading God does not accept sins of someone or his good deeds. Wisdom is under the cover of ignorance, this causes illusion among the living.

     

  • gyanam tu tat agyanam
    yesham nashitam atmanch
    tesham adityavay gyanam
    prakashayati tataparama

     

    %eevesve leg leo%eeveb ³es<eeb veeefMeleceelceve:~
    les<eeceeefol³eJeped%eeveb ÒekeÀeMe³eefle lelHejced~16~

    But the persons whose ignorance is destroyed by knowledge, for them, knowledge lights up the self like the sun.

     

  • tadabudhyayah tadantmamah
    tannisthah tannaparayanah
    gachhanti apunranvrittim
    gyannirdhuta kalmasha

     

    leodyeg׳emleoelceevemleefVeÿemlelHeje³eCee:~
    ie®ívl³eHegvejeJe=eEÊe %eeveefveOe&tlekeÀuce<ee:~17~

    Contemplating on self and directing ones total consciousness towards self making self as the sole object of devotion, they reach the state from where there is no return possible, and their sins are perished through wisdom.

     

  • vidyavinayasampanne
    brahmane javi hastini
    shuchi cha eva svapake
    cha panditah samdarshinah

     

    efJeÐeeefJeve³emecHeVes ye´eïeCes ieefJe nefmleefve~
    Megefve ®ewJe éeHeekesÀ ®e HeefC[lee: meceoefMe&ve:~18~

    A learned and humble brahmin, a cow, an elephant, and even a dog or an outcaste are equal in the eyes of the sage.

     

  • iha eva taih jitah sargah
    yesham samye sthitam manah
    hirdosham hi samam brahma
    tasmat brahmani te sthitah

     

    FnwJe lewefpe&le: meieex ³es<eeb meec³es efmLeleb ceve:~
    efveoex<eb efn meceb ye´ïe lemceeoye´ïeefCe les efmLelee:~19~

    Those whose mind is set in equality, conquer this world while living here, God is free of sins and even to all. Therefore, these (persons) are settled in God.

     

  • na prahishyate priyam prapya
    na udvijeta prapya cha apriyam
    stirbuddhih asammudham
    brahmavitta brahmani sthitah.

     

    ve ÒeÛ<³eledefÒe³eb ÒeeH³e veesefÜpeslÒeeH³e ®eeefÒe³eced~
    efmLejyegef×jmeccet{es ye´¿eefJeo ye´ïeefCe efmLele:~20~

    One should not feel happy on getting something pleasant not should one be unhappy if something unpleasant occurs; One who is steady in such wisdom and unperturbed, such known person of the truth resides in God.

     

  • bahya sparsheshu asaktatma
    vindati atmani yat sukham
    sah brahmayogayuktatma
    sukham akshayam ashnute.

     

    yee¿emHeMex<JemekeÌleelcee efJevol³eelceefve ³elmegKeced~
    me ye´¿e³eesie³egkeÌleelcee megKece#e³eceMvegles~21~

    When the self is not attached with the wordly objects one reach the happiness which is in the self. Such a one, who is disciplined in yoga with God, finds unlimited bliss.

     

  • ye he sanshasparshaja bhoga
    duhkhayonaya eva te
    adhyanta vantah kaunteya
    na teshu ramate dudhah

     

    ³es efn mebmHeMe&pee Yeesiee og:Ke³eesve³e SJe les~
    DeeÐevleJevle: keÀewvles³e ve les<eg jceles yegOe:22~

    Pleasures resulting from the contact of senses with the objects only cause misery and they are temporary, O Arjuna, no wiseman finds pleasure in these.

     

  • shaknoti iha eva yah
    sodum prak sharir vimokshanat
    kamakrodhoda bhavanm vegam
    sah yuktah sah sukhi narah.

     

    MekeÌveesleernwJe ³e: mees{gb ÒeekeÌMejerjefJecees#eCeeled~
    keÀece¬eÀesOeesÓJeb Jesieb me ³egkeÌle: me megKeer vej:23

    One who can withstand the wave of desire and anger is a yogi here in this world, he enjoys peace.

     

  • yah antah sukhah antararamah
    tatha antarjyotih eva yah
    sah yogi brahmanirvanam
    brahmabhutah adhijachhati

     

    ³eesçvle:megKeesçvlejejecemleLeevlep³eexeflejsJe ³e:~
    me ³eesieer ye´ïeefveJee&Ceb ye´ïeYetleesçefOeie®íefle~24~

    The one who attains peace in self, joy in self and light in self, is a yogi, he attains to the divine bliss.

     

  • labhante brahman irvanam
    rishayah kshinakalmashah
    chhinnadvaidhah yatamanah
    sarvabhut hite tatah

     

    ueYevles ye´ïeefveJee&Cece=<e³e: #eerCekeÀuce<ee;~
    efíVeÜwOee ³eleelceeve: meJe&Yetleefnles jlee:25~

    The pious, whose sins are destroyed, whose duality is cut through, whose minds are single-pointed abide in God, who work for the welfare of all, attain the grace of God.

     

  • kamakrodha viyuktanama
    yatinama yata chetasama
    abhitah brahmanirvanam
    vartate viditatmanam

     

    keÀece¬eÀesOeefJe³egkeÌleeveeb ³eleerveeb ³ele®eslemeeced~
    DeefYelees ye´ïeefveJee&Ceb Jele&les efJeefoleelceveeced~26~

    Those who observe stern discipline (yatis), cleansed of desire and anger, and who have controlled their minds and know the self reach the ultimate goal.

     

  • sparshan kritua bahin bahyan
    chakshuh cha eva antare bhruvoh
    pranapano samau kritva
    nasabhyantar charinau

     

    mHeMee&vke=ÀlJee yeefnyee&¿eeb½e#eg½ewJeevlejs Ye´gJees:~
    ÒeeCeeHeeveew meceew ke=ÀlJee veemeeY³evlej®eeefjCeew~27~

    Unmindful of all external objects fixing the sight between the eyebrows, making even the inwards and outwards breaths moving through the nostrils.

     

  • yatendriyamamo buddhin
    vigatechhabhaya krodhah yah
    sada muktah eva sah.

     

    ³eleseqvê³eceveesyegef×cege|veceex#eHeje³eCe:~
    efJeieles®íeYe³e¬eÀesOees ³e: meoe cegkeÌle SJe me:~28~

    The sage, having controlled the senses, mind and intelligence, keen about liberation of his soul, who has done away with desire, fear and anger, is freed of all the bondages.

     

  • bhoktaram yagyatapasam
    sarvalok maheshwaram
    suhridam sarvabhutanam
    gyatva mama shantim rikshati

     

    YeeskeÌleejb ³e%eleHemeeb meJe&ueeskeÀcenséejced~
    megÛob meJe&Yegleeveeb %eelJee ceeb Meeefvlece=®íefle~29~

    Knowing me as the enjoyer of the sacrifices and the Lord of all the worlds, The Friend of all the beings, the sage attains the peace.

    iti... karma samyasyoga nama pamchand dhayayas.

     

    Fefle......(keÀce&mebv³eeme³eesie) veecekeÀ Heeb®eJee DeO³ee³e~

    This is the fifth chapter entitled "The yoga of Renunciation in Action."

     

    ß lelmeefoefle ÞeerceodYeieJeêerleemetHeefve<elmeg ye´ïeefJeÐee³eeb ³eesieMeem$es
    Þeerke=À<Ceepeg&vemebJeeos keÀce&meV³eeme³eesiees veece HeáeceesçO³ee³e~~5~~

  •  

         

     

     

     

     

     

     

     

     

    Donate For Noble Cause
     Make this site your homepage!  Email this page!   Click here to bookmark this site!