Shrimad Bhawad Gita Main
 

 <

 

 
 

Chapter - 17

 
     

In this chapter the blessed Lord has described three forms of faith and the nature of men according to them. This chapter basically discusses these three different forms of faiths hence the chapter is entitled "The Yoga of the Thresfold Division of Faith".

Arjuna uvacha

 

  • ye shastra vidhin utsrijya
    yajante shradhayanvitah
    tesam nistha tu ka krishna
    satnam aho rajah tamah

     

    Depeg&ve GJee®e
    ³es Meem$eefJeefOeceglme=p³e ³epevles Þe×e³eeeqvJelee:~
    les<eeb efveÿe leg keÀe ke=À<Ce meÊJeceenes jpemlece:~1~

    Arjuna said, O Krishna, those who abandone the rules prescribed by the scriptures and full of faith, offer sacrifices, what is their position? Is is purity, passion or of intertia?

    Shri bhagavan uvacha
     

  • trividha bhavati shraddha
    dehinam sa svabhavaja
    satviki rajasi cha eva
    tamasi cha iti tam shrinu

     

    ÞeerYeieJeevegJee®e
    ef$eefJeOee YeJeefle Þe×e osefnveb mee mJeYeeJepee~
    meeeqÊJekeÀer jepemeer ®ewJe leecemeer ®esefle leeb Þe=Ceg~2~

    The blessed Lord Said : the faith of the men is of three kinds, according to theor nature, pure, passionate of inert. Hear now about it.

     

  • satnanurupa sarvasya
    shraddha bhavati bharata
    shraddhamayah ayam purushah
    yah yakshidrah sah eva sah

     

    meÊJeeveªHee meJe&m³e Þe×e YeJeefle Yeejle~
    Þe×ece³eesç³eb Heg©<ees ³ees ³e®í^×: me SJe me:~3~

    O Arjuna, all men have faith as per their nature. Man is what he has faith in his form is also similar.

     

  • yajante satvikah devan
    yaksharakshansi rajasah
    pretan bhutaganam cha anye
    yajante tamasah janah

     

    ³epevles meeeqÊJekeÀe osJeev³e#ej#eebefme jepemee:~
    ÒeslevYetleieCeeb½eev³es ³epevles leecemee pevee:~

    Pure in heart worship gods, passionate worship the yakshas and Rakshasas and other men of inert nature worship spirits and ghosts.

     

  • ashastravinitam ghoram
    tapyante ye tapo sanah
    dambhahankarsanyuktah
    kamaragabalanvitah

     

    DeMeem$eefJeefnleb Ieesjb leH³evles ³es leHees pevee:~
    ocYeen¹ejmeb³egkeÌlee: keÀecejeieyeueeeqvJelee:~5~

    These men, who are concieted and full of pride, attached to the desires and swayed by might perform severe penances, not in accordance with the scriptures.

     

  • kavshayantah sharirastham
    bhutagramam chetsah
    mam chaivantah sharistham
    tanvidhaya surnischayan

     

    keÀMe&³evle: MejerjmLeb Yetleûeecece®esleme:~
    ceeb ®ewJeevle: MejerjmLeb leeeqvJe׳eemegjefve½e³eeved~6~

    Being ignorant by their excesses cause pain to their bodies and to me too, as I dwell in their bodies, They are demoniac in their tendencies.

     

  • aharah tu api sarvasya
    trividhah bhavati priyah
    yagyah tapah tatha danam
    tesam bhedam imam shrinu

     

    DeenejmlJeefHe meJe&m³e ef$eefJeOees YeJeefle efÒe³e:~
    ³e%emleHemleLee oeveb les<eeb Yesoefceceb Þe=Ceg~7~

    Even the food is of three kinds according to ones preference. Similarly sacrifices penances and gifts are of three kinds. Listen to these distinctions.

     

  • ayuhsatyabalarogya
    sukhapriti vivardhanah
    rasyah snigdhah sthira hridya
    aharah satvikpriyah

     

    Dee³eg: meÊJeyeueejesi³e-megKeÒeerefleefJeJeOe&vee:~
    jm³ee: eqmVeiOee: efmLeje ÛÐee-Deeneje: meeeqÊJekeÀ efÒe³ee:~8~

    The food increasing lifem vitality, strength, health, joy and pleasures, which are soft, sweet, nourishing and agreeable are liked by the pure (satlviks).

     

  • katnamlalavanatyushantikshan
    ruksavidahinah
    aharah rajasasya istah
    duhkha shokamayapradah

     

    keÀìdJecueueJeCeel³eg<Celeer#Ceª#eefJeoeefnve:~
    Deeneje jepemem³esäe og:KeMeeskeÀece³eÒeoe:~9~

    The foods of bitter, sour, salty, too hot, pungent harsh and burning, causing pain, grief and illness are dear to the passionate.

     

  • yatyamam gatarasam puti
    paryushitam cha yat
    uchhistam api cha amedhyama
    bhojanam tamaspriyam

     

    ³eele³eeceb ielejmeb Hetefle He³e&gef<eleb ®e ³eled~
    Geq®íäceefHe ®eecesO³eb Yeespeveb leecemeefÒe³eced~10~

    That which is half-cooked, tasteless, putrid, stale, refuse and unclean is the food desires by the inert.

     

  • aphalakanchibhih yagyah
    vidhidristah yah ijyate
    yastavyam eva iti manah
    samadhaya sah satvikah

     

    DeHeÀueekeÀeeq*d#eefYe³e&%ees efJeefOe¢äes ³e Fp³eles~
    ³eäJ³ecesJeSefle ceve: meceeOee³e, meeeqÊJekeÀ:~11

    The sacrifice, done in accordance with the scriputures, by those no desiring any rewards, believing that it is their duty to perform sacrifice is pure.

     

  • abhisandhay tu phalam
    dambhartham api cha eva yat
    ijyate bharatashresta tam
    yagyam viddhi rajasam

     

    DeefYemevOee³e leg HeÀueb ocYeeLe&ceefHe ®ewJe ³eled~
    Fp³eles YejleÞesÿ leb ³e%eb efJeef× jepemeced~12~

    The sacrifice which is done only for ostentation, in expectation of rewards, know O Arjuna that sacrifice is passionate.

     

  • vidhihinam asristannam
    mantrahinam adakshinam
    shradhavirhitam yagyam
    tamasam parichakshyate

     

    efJeefOenerveceme=äeVeb cev$enerveceoe#eCeced~
    Þe×eefJejefnleb ³e%eb leecemeb Heefj®e#eles~13~

    The sacrifice not as per the rules laid by the scriputures, in which no food is given, no gifts given, no hymns chanted, no fees paid, empty of faith is inert.

    gita-havan

  • devadvijgurupragyapujanam
    shaucham arjavam
    brahmacharyam ahimsa cha
    shariram tapah uchyate

     

    osJeefÜpeieg©Òee%eHetpeveb Meew®eceepe&Jeced~
    ye´ïe®e³e&ceeEnmee ®e Meejerjb leHe G®³eles~14~

    The worship of gods, brahmins, teachers and of wise, purity, simplicity continence and non violence, this is said to be penance of the body.

     

  • anudvegakaram vakyam
    safyam priyahitam cha yat
    svadhyaya bhyasanam cha eva
    vangabhyam tapah uchyate

     

    DevegÜsiekeÀjb Jeeke̳eb mel³eb efÒe³eefnleb ®e ³eled~
    mJeeO³ee³eeY³emeveb ®ewJe Jee&*dce³eb leHe G®³eles~15~

    Which do not give offence, which is truthful, pleasing and beneficial, recitation of scriptures and vedas – such words make the penance of speech.

     

  • manah prasadah saumyatam
    maunam atmavinigrahah
    bhavasanshudhih eti etat
    tapah mansam uchyate

     

    ceve:Òemeeo: meewc³elJeb ceewveceelceefJeefveûen:~
    YeeJemebMegef×efjl³esleÊeHees ceevemeceg®³eles~16~

    Cheerfulness of mind, peace gentleness, silence, self-control, purity of mind – this is called the penance of mind.

     

  • ahradhya paraya taptam
    tapah tat trividham naraih
    aphalakanchhibhih yuktaih
    satvikam parichakshyate

     

    Þe׳ee Hej³ee leHleb leHemleeql$eefJeOeb vejw:~
    DeHeÀueekeÀeeq*d#eefYe³eg&keÌlew: meeeqÊJekebÀ Heefj®e#eles~17~

    Performed bt those who do not expect rewards, with utmost faith by men of even mind, these threefold penance is called pure.

     

  • satkarman pujartham tapah
    dambhena cha eva yat
    kriyate tat eh proktam
    rajasam chalam adhruvam

     

    melkeÀejceeveHetpeeLe¥ leHees ocYesve ®ewJe ³eled~
    ef¬eÀ³eles leefon ÒeeskeÌleb jepemeb ®eueceOe´gJeced~18~

    The penance performed by those who desire respect, honour and reverence and for the sake of display – is said to be “passionate” it is unstable and ephemeral.

     

  • mudhagrahena atmanah yat
    pidya kriyate tapah
    parsya utsadnartham va
    tat tamasam udahritam

     

    cet{ûeensCeelcevees ³elHeer[³ee ef¬eÀ³eles leHe:
    Hejm³eeslmeeoveeLe¥ Jee leÊeecemecegoeÛleced19~

    The penance performed due to stubbornness, by commiting excesses on self, of for causing harms to others – is said to be inert.

     

  • datvayam iti yat danam
    diyate anupakrine
    deshe kale cha patre cha tat
    danam satvikam smritam

     

    oeleJ³eefceefle ³eÎeven oer³elesçvegHekeÀeefjCes~
    osMes keÀeues ®e Hee$es ®e leÎeveb meeeqÊJekebÀ mce=leced~20~

    The gift given without any hope for reward, with a sense of duty, is given in proper place and time to a deserving person, that gift is said to be pure.

     

  • yat tu pratyupakarartham phalam
    uddsya na punah
    diyate cha parichistam tat
    danam rajasam smritam
     

    ³eÊeg Òel³egHekeÀejeLe& HeÀuecegefÎM³e Jee Hegve:
    oer³eles ®e HeefjeqkeÌueäb leÎeveb jepemeb mce=leced~21~

    But the gigt made with the expectation of a reward when it is hurtful to give, is said to ne ‘passionate’.

     

  • adeshkale yat danam
    apatrebhyah cha diyate
    asatkritam avagyatam
    tat tamasam udahritam

     

    DeosMekeÀeues ³eÎeveceHee$esY³e½e oer³eles~
    Demelke=ÀleceJe%eeleb leÊeecemecegoeÛleced~22~

    A the gift made to an unworthy person, at the wrong time and wrong place, without honour, ceremony or with contempt is said to be ‘inert’.

     

  • aum tatsat iti nirdeshah
    brahmanah trividhih smritah
    brahmanah tena vedah cha
    yagyah cha vihitah pura

     

    ß lelmeefoefle efveoxMees ye´ïeCem$eefJeOe: mce=le:~
    ye´eïeCeemlesve Jesoe½e ³e%ee½e efJeefnlee: Hegje~23~

    ‘Aum, Tat, Sat’ – this is considered to be the threefold symbol of Brahman. The Brahmins, the vedas and the sacrifices were created by this in the beginning of the creation.

     

  • tasmat aum iti udahritya
    yagyadantapahkriyah
    pravartante vidhanoktah
    satatam brahmavadinam

     

    lemceeoesefcel³egoeÛl³e ³e%eoeveleHe: ef¬eÀ³ee:~
    ÒeJele&vles efJeOeeveeskeÌlee: meleleb ye´ïeJeeefoveeced~24~

    Therefore, the acts of sacrifice, gift and penance prescribed in the scriputures are always undertaken by the reciters of the Brahman – with the utterance of ‘AUM’.

     

  • tat iti anbhisanghaya
    phalam yagyatapahkriyah
    danakriyah cha vividhah
    kriyante mokskamchibhih

     

    leefol³eveefYemevOee³e HeÀueb ³e%eleHe: ef¬eÀ³ee:~
    oeveef¬eÀ³ee½e efJeefJeOee: ef¬eÀ³evles cees#ekeÀeeq*d#eefYe:~25~

    And with the proclaimation of the world ‘tat’ the acts of sacrifice, penance and various other acts of giving are performed by the seekers of perfection – without hoping for reward.

     

  • sadbhave sadhubhave cha sat
    iti etat prayujyate
    prashaste karmani tatha tat
    shabelah partha yujyate

     

    meÓeJes meeOegYeeJes ®e meefol³eslelÒe³egp³eles~
    ÒeMemles keÀce&efCe leLee me®íyo: HeeLe& ³egp³eles~26~

    The world ‘sat’ is uttered in the sense of purity and reality, as also, O Arjuna, ‘sat’ is used for righteous work.

     

  • yagye tapasi dane cha
    stithih sat iti cha uchyate
    karma cha eva taddarthiyam
    sat iti eva abhidhiyate

     

    ³e%es leHeefme oeves ®e efmLeefle: meefoefle ®ees®³eles~
    keÀce& ®ewJe leoLeea³eb meefol³esJeeefYeOeer³eles~27~

    Perseverence in sacrifice, penance and gift is also called ‘sat’, and so also any action for such purposes is called ‘sat’.

     

  • ashradhaya hutam datt
    tapah taptam kritam cha yat
    asat iti uchyate partha na
    cha tat pretya no iha

     

    DeÞe׳ee ngleb oÊeb leHemleHleb ke=Àleb ®e ³eled~
    Demeefol³eg®³eles HeeLe& ve ®e lelÒesl³e vees Fn~28~

    O, Arjuna, offerings made in sacrifice, offering of gifts and whatever penance is performed without faith, it is calles ‘asat’, it does not count either here or hereafter.

    ß lelmeefoefle ÞeerceÓieJeodieerleemetHeefve<elmeg ye´ïeefJeÐee³eeb ³eesie Meem$es Þeerke=À<Ceepeg&ve mebJeeos efJeéeªHe oMe&veve³eesiees veece meHleoMeesçO³ee³e:~17~

  •  

         

     

     

     

     

     

     

     

     

    Donate For Noble Cause
     Make this site your homepage!  Email this page!   Click here to bookmark this site!