Shri bhagavan uvacha
abhayam satvasansudhih
gyanayogavyavasthitim
danam damah cha yagyah cha
svadhyayah tapah arjavam
Þeer
YeieJeevegJee®e
DeYe³eb meÊJemebMegef×%ee&ve³eesieJ³eJeefmLeefle:~
oeveb oce½e ³e%e½e mJeeO³ee³emleHe Deepe&Jeced~1~
The blessed Lord said , fearlessness,
purity of mind, acquisition of true knowledge through meditation,
charity, control of self and sacrifice, study of scriptures, penance
and honesty.
ahimsa satyam akrodhah
tyagah shantih apsishunam
daya bhuteshy aloluptvam
mardavam hrih achapalam
DeeEnmee
mel³ece¬eÀesOeml³eeie: MeeefvlejHewMegveced~
o³ee Yetles<JeueesuegHlJeb ceeo&Jeb Ûerj®eeHeueced~2~
Non-violence, truth, lack of anger,
renunciation, tranquillity, no fault finding, compassion to the
living, indifferences to pleasures, gentleness, modesty and absence
of frivolity.
tejah kshama dhritih
shauchaun adrohah natimanita
bhavanti sampadam
claivim abhijatasya bharat
lespe: #ecee
Oe=efle: Meew®eceêesnes veeefleceeefvelee~
YeJeefvle mecHeob owJeerceefYepeelem³e Yeejle~3~
Strength, forgiveness, perseverance,
purity, no enemity with others, pridelessness – O Arjuna, these are
the qualities of those with divine nature.
dambhah darpah abhimanah
cha krodhah parushyam eva cha
agyanam cha abhijatasya
partha sampadam asurima
ocYees
oHeexçefYeceeve½e ¬eÀesOe: Hee©<³ecesJe ®e~
De%eeveb ®eeefYepeelem³e HeeLe& mecHeoceemegjerced~4~
O Arjuna, Ostentation, aggressiveness in
behaviour, too much pride, anger, as also tendency to speak harshly
and ignorance are the qualities of one who is born with the demoniac
disposition.
daivvi sampat vimokshaya
nibandhaya asuri mata
ma shuchah sampadam daivim
abhijatah asi pandava
owJeer
mecHeefÜcees#ee³e efveyevOe³eemegjer celee~
cee Meg®e: mecHeob owJeerceefYepeeleesçefme HeeC[Je~5~
The divine qualities are said to help one
get delivarance and the demoniac cause bondage. O Arjuna do not
grieve you are a person of divine qualities.
dvo bhutasargao loke asmin
daivah asurah eva cha
daivah vistarashah proktah
asuram partha me shriru
Üew
Yetlemeieez ueeskesÀçeqmcevowJe Deemegj SJe ®e~
owJees efJemlejMe: ÒeeskeÌle Deemegjb HeeLe& ces Þe=Ceg~6~
O Arjuna, in this world there are two types
of creatures – the divine and the demoniac. Divine has been
described already now hear about the demoriac from me in detail.
pravritim cha nivritim cha
janah na viduh asurah
na saucham na api cha
acharah na satyam teshu vidyate
ÒeJe=eEÊe ®e
efveJe=eEÊe ®e pevee ve efJeogjemegje:~
ve Meew®eb veeefHe ®ee®eejes ve mel³eb les<eg efJeÐeles~7~
Those having demoniac traits do not know
how to act and how to renounce. The have neither purity of body and
mind, nor a good conduct nor they speak truthfully.
asatyam apratistham te
jagat ahuh anishwaram
aporasparsam bhutam kim
anyat kamahaitukam
Demel³eceÒeefleÿb les peieoengjveeréejced~
DeHejmHejmecYetleb efkeÀcev³elkeÀecenwlegkeÀced~8~
The persons having these demoniac
tendencies say that the world is unreal, it has no support or basis.
It does not have any god. It is brought into existence by union of
male and female, Therefore the purpose of the world is to enjoy the
pleasures. What else is there?
etam dristim avastaphya
nastatmanah alpabudhayah
prabhavanti ugrakarmanah
kshayaye jagatah ahitah
Sleeb
¢efäceJeäY³e veäelceeveesçuHeyeg׳e:~
ÒeYeJevl³egûekeÀcee&Ce: #e³ee³e peieleesçefnlees:~9~
Thus resorting to the false knowledge whose
souls are lost, who are feable minded busy in crueldeeds are the
enemies of the world.
kamam ashritya duspuram
dambha manamdanvitah
mohat grihitva asagdrahan
pravartante ashuchivaratah
keÀecececeeefÞel³e og<Hetjb ocYeceeveceoeeqvJelee:
ceesneodie=nerlJeemeodûeenevÒeJele&vlesçMegef®eJe´lee:~10~
They are full of prides, arrogance and
hypocrisy, given to unsatiable desires having wrong notions through
ignorance, they act with corrupt motives.
chintam aparimeyam cha
pralayantam upashritah
kamopbhoga parmah etavat
eti nischitah
ef®evleeceHeefjces³eeb ®e Òeue³eevleecegHeeefÞelee:~
keÀeceesHeYeesieHejcee SleeJeefoefle efveef½elee:~11~
The are beset with the cares which will
last till death always eager to fulfill their desires, convied that
this is all.
ashapash shataih baddhah
kamakrodhaparayanah
ihante kamabhogavtham
anyayena arthasanchayan
DeeMeeHeeMeMelewye&×e: keÀece¬eÀesOeHeje³eCee;~
F&nvles keÀeceYeesieeLe&cev³ee³esveeLe& meáe³eeved~12~
They are bound by the many shackles of
hopes and desires, they are given to anger and lust, they work hard
to amass wealth, by improper means, for satiation of their desires.
idam adha maya labdham
imam prapsye manoratham
idam asti idam api me
bhavisyati punah dhanam
FoceÐe ce³ee
ueyOeefceceb ÒeeH³mes ceveesjLeced~
FocemleeroceefHe ces YeefJe<³eefle HegveOe&veced~13~
(Such persons think that) I have gained so
mushc today, this desire I shall fulfile, this is my possession, and
this wealth shall remain with me (infuture also).
asau maya hatah shatruh
hanisye cha aparan api
ishwarah aham aham bhogi
siddhah aham balwan sukhi
Demeew ce³ee
nle: Me$egne|ve<³es ®eeHejeveefHe~
F&éejesçncenb Yeesieer efme×esçnb yeueJeevmegKeer~14~
This enemy is killed by me and I shall kill
other enemies too. I am the Lord and the enjoyer of the pleasures,
Iam perfect, powerful and happy.
adhyah abhijanvan asmi
kah anyah asti sadrishah maya
yakshe dasyami modishye
eti agyanavimohitah
Dee{³eesçefYepeveJeeveeqmcekeÀesçv³eesçefmle me¢Mees ce³ee
³e#³es oem³eeefce ceesefo<³e Fl³e%eeveefJeceesefnlee:~15~
“I am rick and of big family, who is there
like me? I shall sacrifice, give gifts, I shall be happy,” thus they
think, dehided by ignorance.
anekachitta vibhrantah
mohajassamavritah
prasaktah kamabhogeshu
patanti navake ashuchau
DeveskeÀef®eÊeefJeYe´evlee ceesnpeeuemeceeJe=Êee:~
ÒemekeÌlee: keÀeceYeesies<eg Heleefvle vejkesÀçMeg®eew~16~
Their minds become deluded due to ignorance
and attachment to the fulfilment of the their desires cause them to
fall inti terrible hell.
atmasambha vitah stabdhah
dhanmandanvitah
yajante namayagyaih te
dambhena avidhipurvakam
DeelcemecYeeefJelee: mleyOee OeveceeveceoeeqvJelee:~
³epevles veece³e%ewmles ocYesveeefJeefOeHetJe&keÀced~17~
They become very prideful, stubborn and
concieted, arrogances causes by wealth and variety fill them, they
perform dacrifices only nominally with ostentation.
ahankaram balam darpam
kamam krodham cha shanshritah
mama atmapardeheshu
pradvishantah abhyasuyakah
Den¹ej yeueb
oHe¥ ¬eÀesOeb ®e mebefÞelee:~
ceeceelceHejosns<eg ÒeefÜ<evleesçY³emet³ekeÀe:~18~
Fallem to the sense of pride, power, sense
of self, desives and anger, they belittle others, they shun the self
situated in their bodies and others.
tan aham dvisatah
kruran sanseveshu naradhamana
kshapami ajastram ashubham
asurishu eva yonishu
leevenb efÜ<ele:
¬etÀjevmebmeejs<eg vejeOeceeved~
ef#eHeec³epevem$eceMegYeeveemegjer<JesJe ³eesefve<eg~19~
There sinful persons, full of hatred and
cruelty, the worst among men, I throw them down in the evil wombs
again and again.
asurim yonim apannah
mudah janmani janmani
mama aprapya eva kaunteya
tatah yanti adhamam gatim
DeemegjeR
³eesefveceeHeVee cet{e pevceefve pevceefve~
ceeceÒeeH³ewJe keÀewvles³e lelees ³eevl³eOeceeb ieefleced~20~
O Arjuna, there deluded beings fallen in
the wombs of evildoers, keep getting inti the same fate again and
again, they do not attain to me, but sink to the lower depths of
existence.
trividham narkasya idam
dwaram nashnam atmanah
kamah krodhah tatha lobhah
tasmat etat trayam tyajeta
ef$eefJeOeb
vejkeÀm³esob Üejb veeMeveceelce:~
keÀece : ¬eÀesOemleLee ueesYemlemceeoslel$e.b l³espeled~21~
Lust, anger and greed are the three
gateways leading to the destruction of the soul. Therefore abandone
these three.
etaih vimuktah kaunteya
tamodvaraih tribhih narah
acharati atmanah shreyah
tatah yati param gatim
SlewefJe&cegkeÌle:
keÀewvles³e leceesÜejweqm$eefYeve&j:~
Dee®ejl³eelceve Þes³emlelees ³eeefle Hejbe ieefleced~22~
The man who is escaped from the chitches of
these three gates of hell, O Arjuna, does what is good for his soul
and thus he reaches to perfection.
yah shastravidhim utasrijya
vartate kamakaratah
na sah siddhim avaproti
na sukham na param gatim
³e:
Meem$eefJeefOeceglme=p³e Jele&les keÀecekeÀejle:~
ve me efmeef×ceJeeHveesefle ve megKeb ve Hejeb ieefleced~23~
Those who abandone the ways prescribed in
the scriptures and who act as per their own desire, neither reaches
perfection nor attains to the highest goal nor get happiness.
tasmat shastram pramanam
te karyakarya vyavasthitau
gyatva shastra vidhanoktam
karma kartum iha arhasi
lemcee®íem$eb
ÒeceeCeb les keÀe³e&&keÀe³e&J³eJeefmLeleew~
%eelJee Meem$eefJeOeeveeskeÌleb keÀce& keÀleg&efcenen&efme~24~
Therfore, be governed by the authority of
the scriputures do what is to be done, don’t do what is not to be
done, knowing these rules you shopuld do your duty in this world.
ß lelmeefoefle
ÞeerceÓieJeodieerleemetHeefve<elmeg ye´ïeefJeÐee³eeb ³eesie Meem$es
Þeerke=À<Ceepeg&ve mebJeeos efJeéeªHe oMe&veve³eesiees veece
<ees[MeesçO³ee³e:~16~