Shrimad Bhawad Gita Main
 

 <

 

 
 

Chapter - 16

 
     

In this chapter, qualities related to the God and helpful in his realisation which are good conduct and good behaviour, have been the subject matter. The practioners of these qualities are respectively said to have the divine and the demoniac tendencies. Since these are the subject matter of the chapter, if the chapter is entitled as " The yoga of Differentiation between the Divine and the Demniac Endowments".

Shri bhagavan uvacha

 

  • abhayam satvasansudhih
    gyanayogavyavasthitim
    danam damah cha yagyah cha
    svadhyayah tapah arjavam

    Þeer YeieJeevegJee®e
    DeYe³eb meÊJemebMegef×%ee&ve³eesieJ³eJeefmLeefle:~
    oeveb oce½e ³e%e½e mJeeO³ee³emleHe Deepe&Jeced~1~

    The blessed Lord said , fearlessness, purity of mind, acquisition of true knowledge through meditation, charity, control of self and sacrifice, study of scriptures, penance and honesty.

     

  • ahimsa satyam akrodhah
    tyagah shantih apsishunam
    daya bhuteshy aloluptvam
    mardavam hrih achapalam

    DeeEnmee mel³ece¬eÀesOeml³eeie: MeeefvlejHewMegveced~
    o³ee Yetles<JeueesuegHlJeb ceeo&Jeb Ûerj®eeHeueced~2~

    Non-violence, truth, lack of anger, renunciation, tranquillity, no fault finding, compassion to the living, indifferences to pleasures, gentleness, modesty and absence of frivolity.

     

  • tejah kshama dhritih
    shauchaun adrohah natimanita
    bhavanti sampadam
    claivim abhijatasya bharat

    lespe: #ecee Oe=efle: Meew®eceêesnes veeefleceeefvelee~
    YeJeefvle mecHeob owJeerceefYepeelem³e Yeejle~3~

    Strength, forgiveness, perseverance, purity, no enemity with others, pridelessness – O Arjuna, these are the qualities of those with divine nature.

     

  • dambhah darpah abhimanah
    cha krodhah parushyam eva cha
    agyanam cha abhijatasya
    partha sampadam asurima

    ocYees oHeexçefYeceeve½e ¬eÀesOe: Hee©<³ecesJe ®e~
    De%eeveb ®eeefYepeelem³e HeeLe& mecHeoceemegjerced~4~

    O Arjuna, Ostentation, aggressiveness in behaviour, too much pride, anger, as also tendency to speak harshly and ignorance are the qualities of one who is born with the demoniac disposition.

     

  • daivvi sampat vimokshaya
    nibandhaya asuri mata
    ma shuchah sampadam daivim
    abhijatah asi pandava

    owJeer mecHeefÜcees#ee³e efveyevOe³eemegjer celee~
    cee Meg®e: mecHeob owJeerceefYepeeleesçefme HeeC[Je~5~

    The divine qualities are said to help one get delivarance and the demoniac cause bondage. O Arjuna do not grieve you are a person of divine qualities.

     

  • dvo bhutasargao loke asmin
    daivah asurah eva cha
    daivah vistarashah proktah
    asuram partha me shriru

    Üew Yetlemeieez ueeskesÀçeqmcevowJe Deemegj SJe ®e~
    owJees efJemlejMe: ÒeeskeÌle Deemegjb HeeLe& ces Þe=Ceg~6~

    O Arjuna, in this world there are two types of creatures – the divine and the demoniac. Divine has been described already now hear about the demoriac from me in detail.

     

  • pravritim cha nivritim cha
    janah na viduh asurah
    na saucham na api cha

    acharah na satyam teshu vidyate

    ÒeJe=eEÊe ®e efveJe=eEÊe ®e pevee ve efJeogjemegje:~
    ve Meew®eb veeefHe ®ee®eejes ve mel³eb les<eg efJeÐeles~7~

    Those having demoniac traits do not know how to act and how to renounce. The have neither purity of body and mind, nor a good conduct nor they speak truthfully.

     

  • asatyam apratistham te
    jagat ahuh anishwaram
    aporasparsam bhutam kim
    anyat kamahaitukam

    Demel³eceÒeefleÿb les peieoengjveeréejced~
    DeHejmHejmecYetleb efkeÀcev³elkeÀecenwlegkeÀced~8~

    The persons having these demoniac tendencies say that the world is unreal, it has no support or basis. It does not have any god. It is brought into existence by union of male and female, Therefore the purpose of the world is to enjoy the pleasures. What else is there?

     

  • etam dristim avastaphya
    nastatmanah alpabudhayah
    prabhavanti ugrakarmanah
    kshayaye jagatah ahitah

    Sleeb ¢efäceJeäY³e veäelceeveesçuHeyeg׳e:~
    ÒeYeJevl³egûekeÀcee&Ce: #e³ee³e peieleesçefnlees:~9~

    Thus resorting to the false knowledge whose souls are lost, who are feable minded busy in crueldeeds are the enemies of the world.

     

  • kamam ashritya duspuram
    dambha manamdanvitah
    mohat grihitva asagdrahan
    pravartante ashuchivaratah

    keÀecececeeefÞel³e og<Hetjb ocYeceeveceoeeqvJelee:
    ceesneodie=nerlJeemeodûeenevÒeJele&vlesçMegef®eJe´lee:~10~

    They are full of prides, arrogance and hypocrisy, given to unsatiable desires having wrong notions through ignorance, they act with corrupt motives.

     

  • chintam aparimeyam cha
    pralayantam upashritah
    kamopbhoga parmah etavat
    eti nischitah

    ef®evleeceHeefjces³eeb ®e Òeue³eevleecegHeeefÞelee:~
    keÀeceesHeYeesieHejcee SleeJeefoefle efveef½elee:~11~

    The are beset with the cares which will last till death always eager to fulfill their desires, convied that this is all.

     

  • ashapash shataih baddhah
    kamakrodhaparayanah
    ihante kamabhogavtham
    anyayena arthasanchayan

    DeeMeeHeeMeMelewye&×e: keÀece¬eÀesOeHeje³eCee;~
    F&nvles keÀeceYeesieeLe&cev³ee³esveeLe& meáe³eeved~12~

    They are bound by the many shackles of hopes and desires, they are given to anger and lust, they work hard to amass wealth, by improper means, for satiation of their desires.

     

  • idam adha maya labdham
    imam prapsye manoratham
    idam asti idam api me
    bhavisyati punah dhanam

    FoceÐe ce³ee ueyOeefceceb ÒeeH³mes ceveesjLeced~
    FocemleeroceefHe ces YeefJe<³eefle HegveOe&veced~13~

    (Such persons think that) I have gained so mushc today, this desire I shall fulfile, this is my possession, and this wealth shall remain with me (infuture also).

     

  • asau maya hatah shatruh
    hanisye cha aparan api
    ishwarah aham aham bhogi
    siddhah aham balwan sukhi

    Demeew ce³ee nle: Me$egne|ve<³es ®eeHejeveefHe~
    F&éejesçncenb Yeesieer efme×esçnb yeueJeevmegKeer~14~

    This enemy is killed by me and I shall kill other enemies too. I am the Lord and the enjoyer of the pleasures, Iam perfect, powerful and happy.

     

  • adhyah abhijanvan asmi
    kah anyah asti sadrishah maya
    yakshe dasyami modishye
    eti agyanavimohitah

    Dee{³eesçefYepeveJeeveeqmcekeÀesçv³eesçefmle me¢Mees ce³ee
    ³e#³es oem³eeefce ceesefo<³e Fl³e%eeveefJeceesefnlee:~15~

    “I am rick and of big family, who is there like me? I shall sacrifice, give gifts, I shall be happy,” thus they think, dehided by ignorance.

     

  • anekachitta vibhrantah
    mohajassamavritah
    prasaktah kamabhogeshu
    patanti navake ashuchau

    DeveskeÀef®eÊeefJeYe´evlee ceesnpeeuemeceeJe=Êee:~
    ÒemekeÌlee: keÀeceYeesies<eg Heleefvle vejkesÀçMeg®eew~16~

    Their minds become deluded due to ignorance and attachment to the fulfilment of the their desires cause them to fall inti terrible hell.

     

  • atmasambha vitah stabdhah
    dhanmandanvitah
    yajante namayagyaih te
    dambhena avidhipurvakam

    DeelcemecYeeefJelee: mleyOee OeveceeveceoeeqvJelee:~
    ³epevles veece³e%ewmles ocYesveeefJeefOeHetJe&keÀced~17~

    They become very prideful, stubborn and concieted, arrogances causes by wealth and variety fill them, they perform dacrifices only nominally with ostentation.

     

  • ahankaram balam darpam
    kamam krodham cha shanshritah
    mama atmapardeheshu
    pradvishantah abhyasuyakah

    Den¹ej yeueb oHe¥ ¬eÀesOeb ®e mebefÞelee:~
    ceeceelceHejosns<eg ÒeefÜ<evleesçY³emet³ekeÀe:~18~

    Fallem to the sense of pride, power, sense of self, desives and anger, they belittle others, they shun the self situated in their bodies and others.

     

  • tan aham dvisatah
    kruran sanseveshu naradhamana
    kshapami ajastram ashubham
    asurishu eva yonishu

    leevenb efÜ<ele: ¬etÀjevmebmeejs<eg vejeOeceeved~
    ef#eHeec³epevem$eceMegYeeveemegjer<JesJe ³eesefve<eg~19~

    There sinful persons, full of hatred and cruelty, the worst among men, I throw them down in the evil wombs again and again.

     

  • asurim yonim apannah
    mudah janmani janmani
    mama aprapya eva kaunteya
    tatah yanti adhamam gatim

    DeemegjeR ³eesefveceeHeVee cet{e pevceefve pevceefve~
    ceeceÒeeH³ewJe keÀewvles³e lelees ³eevl³eOeceeb ieefleced~20~

    O Arjuna, there deluded beings fallen in the wombs of evildoers, keep getting inti the same fate again and again, they do not attain to me, but sink to the lower depths of existence.

     

  • trividham narkasya idam
    dwaram nashnam atmanah
    kamah krodhah tatha lobhah
    tasmat etat trayam tyajeta

    ef$eefJeOeb vejkeÀm³esob Üejb veeMeveceelce:~
    keÀece : ¬eÀesOemleLee ueesYemlemceeoslel$e.b l³espeled~21~

    Lust, anger and greed are the three gateways leading to the destruction of the soul. Therefore abandone these three.

     

  • etaih vimuktah kaunteya
    tamodvaraih tribhih narah
    acharati atmanah shreyah
    tatah yati param gatim

    SlewefJe&cegkeÌle: keÀewvles³e leceesÜejweqm$eefYeve&j:~
    Dee®ejl³eelceve Þes³emlelees ³eeefle Hejbe ieefleced~22~

    The man who is escaped from the chitches of these three gates of hell, O Arjuna, does what is good for his soul and thus he reaches to perfection.

     

  • yah shastravidhim utasrijya
    vartate kamakaratah
    na sah siddhim avaproti
    na sukham na param gatim

    ³e: Meem$eefJeefOeceglme=p³e Jele&les keÀecekeÀejle:~
    ve me efmeef×ceJeeHveesefle ve megKeb ve Hejeb ieefleced~23~

    Those who abandone the ways prescribed in the scriptures and who act as per their own desire, neither reaches perfection nor attains to the highest goal nor get happiness.

     

  • tasmat shastram pramanam
    te karyakarya vyavasthitau
    gyatva shastra vidhanoktam
    karma kartum iha arhasi

    lemcee®íem$eb ÒeceeCeb les keÀe³e&&keÀe³e&J³eJeefmLeleew~
    %eelJee Meem$eefJeOeeveeskeÌleb keÀce& keÀleg&efcenen&efme~24~

    Therfore, be governed by the authority of the scriputures do what is to be done, don’t do what is not to be done, knowing these rules you shopuld do your duty in this world.

     

    ß lelmeefoefle ÞeerceÓieJeodieerleemetHeefve<elmeg ye´ïeefJeÐee³eeb ³eesie Meem$es Þeerke=À<Ceepeg&ve mebJeeos efJeéeªHe oMe&veve³eesiees veece <ees[MeesçO³ee³e:~16~

  •  

         

     

     

     

     

     

     

     

     

    Donate For Noble Cause
     Make this site your homepage!  Email this page!   Click here to bookmark this site!