Shrimad Bhawad Gita Main
 

 <

 

 
 

Chapter - 15

 
     

In this chapter the qualities, attributes forms and the power of the supreme Being is described. Thus also describes the field, the known of the field and the supreme person and their subtle distinctions. This has laid special emphasis on the supreme person, hence the chapter is entitled "The yoga of the supreme person".

Shri bhagavan uvacha

 

  • urdhnamulam adhahshakham
    ashwatham prahuh avyayam
    chandasi yasya parnani yah
    tam veda sah vedavita

    Þeer YeieJeevegJee®e
    TOJe&cetueceOe:MeeKeceéelLeb ÒeengjJ³e³eced~
    ívoebefme ³em³e HeCee&efve ³emleb Jeso me JesoefJeles~1~

    The blessed Lord said, the imperishable peepal tree said to be in the likeness of the world has the self as its roots, Brahma its branches and the vedas it leves, to know this is to know truly.

     

  • adhaschordham prasritasyasya shakha
    gunapravridha vishayapravalah
    adhaschya mulanyanusantatani
    karmanu bandhini manusyaloke.

    DeOe½eesOJe¥ Òeme=leemlem³e MeeKee iegCeÒeJe=×e efJe<e³eÒeJeeuee:~
    DeOe½e cetueev³evegmevleleeefve keÀcee&vegyevOeerefve ceveg<³e ueeskesÀ~2~

    This tree is nourished by the qualities (gunas), wordly pleasures are its now leaves, worlds are like its branches spreading above and below, the roots binding one in the world are in the world.

     

  • narupamshyeha tathopalubhyate
    nam to na chadirna cha sampratistha
    ashvathmainam suvirudhamula
    masangshastrena dridhena chhitva

    ve ªHecem³esn leLeesHeueY³eles veevlees ve ®eeefove& ®e mecÒeefleÿe~
    DeéelLecesveb megefJeª{cetue-ceme²Mem$esCe ¢{sve efíÊJee~3~

    The tree is not as the ignorants know, it has no beginning and o end, it is not fixed (being perishable). This tree having firm roots (of ego) attachements and desires) should be sut with the weapon of renunciation.

     

  • tatah padam tatparimargitavyam
    yasmingata na nivartanti bhuyah
    tamena chadhyam purusham prapadhye
    yatah pravrittih prasrita purani

    lele: Heob lelHeefjceeefie&leJ³eb-³eeqmcevielee ve efveJele&efvle Yet³e:
    lecesJe ®eeÐeb Heg©<eb ÒeHeÎs ³ele: ÒeJe=efÊe: Òeme=lee HegjeCeer~4~

    Then one should seek the self, after finding it, there can be no returned to this world and taking shelter in the primal being, who has spread the nature of this eternal tree.

     

  • nirmanmoha jitsangadosha
    adhyatmanitya vinivrittakamah
    dvandvair vimuktah sukhduhkha
    saingyairgachantyamudah padamvyamtat

    efvecee&veceesne efpeleme²oes<ee-DeO³eelceefvel³ee efJeefveJe=ÊekeÀecee:~
    ÜvÜwefJe&cegkeÌlee: megKeog:Ke me_ed%ew-ie®ívl³ecet{e: HejoceJ³e³eb leled~5~

    Who is tree of attachment and pride, has conquered the weakness of desires, set firmly in his self. Free of desires and dualities, such aseer reaches the perfection.

     

  • ha tadabhasayate suryo
    na shashanko na pavakah
    yadgatna na nivartante
    tadham paramam mama

    ve leÓeme³eles met³eex ve MeMee¹es ve HeeJekeÀ:~
    ³eoielJee ve efveJele&vles le×ece Hejceb cece:~6~

    And it cannot be lighted by the sun, nor the moon, nor the fire can illumine it, from where a person does not come back in this world that is my dwelling Place.

     

  • mama eva anshah jivaloke
    jinabhutah sanatanah
    manahkhastani indriyani
    prakristshthani karsati

    cecewJeebMees peerJeueeskesÀ peerJeYetle: meveeleve:~
    ceve:<eÿeveereqvê³eeefCe Òeke=ÀeflemLeeefve keÀ<e&efle~7~

    This embodied soul in the body is only a fraction of my eternal self. It draws to itself the five senses of which the sixth is the mind and the nature is the place of its rest.

     

  • shariram yat avapnoti yat
    cha api utkvamati iswarah
    grivitva etani samyati nayuh
    gandhan eva ashayat

    Mejerjb ³eoJeeHveesefle ³e®®eH³eg¬eÀeceleeréej:~
    ie=nerlJewleeefve meb³eeefle Jee³egie&vOeeefveJeeMe³eeled~8~

    When the self leaves a body, it collects the senses and the mind from that body, to the new body it acquires, just like the wind carries the odour from their places.

     

  • shrotam kshachuh sparshanam cha
    rasanam ghranam eva cha
    adhistaya manah cha ayam
    vishyan upsevate

    Þees$eb ®e#eg: mHeMe&veb ®e jmeveb Ie´eCecesJe ®e~
    DeefOeÿe³e ceve½ee³eb efJe<e³eevegHemesJeles~9~

    The soul enjoys the objects of desires through the ears, eyes, skin, tongue, nose and also the mind.

     

  • utkramantam sthitam va api
    bhunjanam va gunanvitam
    vimudhah na anupashyanti
    pashyanti gyanchakshu sah.

    Gl¬eÀecevleb efmLeleb JeeefHe Yeg¡eeveb Jee iegCeeeqvJeleced~
    efJecet{e veevegHeM³eefvle HeM³eefvle %eeve®e#eg<e:~10~

    While leaving this body, while experiencing the objects of senses, touched by the qualities, the ignorant are umaware of the soul, which can be seen by the seers through their eyes of wisdom.

     

  • yatantah yoginah cha enam
    pashyanti atmani avasthitam
    yatanthah api akritatmana na
    inam pashyanti achetasah

    ³elevlees ³eesefieve½ewveb HeM³evl³eelcev³eJeefmLeleced~
    ³elevleesçH³eke=Àleelceevees vewveb HeM³evl³e®esleme:~11~

    Even yogis are able to perceive the self through great, sustained efforts and those whose minds are not purified, such ignorants cannot perceive it despite all efforts made by them.

     

  • yat adiytagatam tejah
    jagat bhagyate akhilam
    yat chandramasi yat cha
    agnav tat tejah viddhi mamakam

    ³eoeefol³eieleb lespees peieÓeme³elesçefKeueced~
    ³e®®evêceefme ³e®®eeiveew leÊespees efJeef× ceecekeÀced~12~

    The spendour of the sun, which lightnes the entire universe, that is in the moon and the fire, know that splendour to be of my form.

     

  • gam avishya cha bhutani
    dharayami aham ojasa
    pushnami eha auohadhih
    sarvah somah bhtva rasatmakah

    ieeceeefJeM³e ®e Yetleeefve Oeej³eec³enceespemee~
    Heg<Ceeefce ®eew<eOeer: meJee&: meescees YetlJee jmeelcekeÀ:~13~

    And it is only me, who enters the earth and upholds all the living beings through my power, becoming the nectar giving moon. I nourish all the plants and herbs.

     

  • aham vaishvanarah bhutva
    praninam samayuktah
    pranaban samayuktah
    pachami annam chaturvidham

    Denb Jewéeevejes YetlJee ÒeeefCeveeb osnceeefÞele:~
    ÒeeCeeHeevemecee³egkeÌle: He®eec³eVeb ®elegefJe&Oeced~14~

    I am the fire of life, situated in the bodies of all the beings, mixed with the inreath and out breath, I digest the four kinds of foods.

     

  • sarvasya cha aham hridi sanivistah
    mattah smritih gyanam apohanam cha
    vaideh cha sarvaih aham eva vedhyah
    vedankrita vedavitta eva cha aham

    meJe&m³e ®eenb Ûefo meefVeefJeäesceÊe: mce=efle%ee&veceHeesnveb ®e~
    Jesow½e meJezjncesJe JesÐeesJesoevleke=dÜsoefJeosJe ®eenced~15~

    And it is I who am situated within the heart of the creatures, by me alone , memory, knowledge and also their loss or failure. Iam to be known through all the vedas and I am the author of the vedanta and am the true knower of the vedas.

     

  • dvou imau purushau loke
    ksharah cha aksharah eva cha
    ksharah sarvani bhutani

    ÜeefJeceew Heg©<eew ueeskesÀ #ej½ee#ej SJe ®e~
    #ej: meJee&efCe Yetleeefve ketÀìmLeesç#ej G®³eles~16~

    Perishable and Imperishable are the two persons in the world, the world of being is perishable but the self is imperishable it is said.

     

  • uttamah purushah tu anyah
    parmatma iti udahritah
    yah lokatrayam avishya
    vibhavti avyayah ishwarah

    GÊece: Heg©<emlJev³e: Hejceelcesl³egoeÛle:~
    ³ees ueeskeÀ$e³eceeefJeM³e efyeYel³e&J³e³e F&éej:~17~

    But the perfect one is other than these called the supreme being, who enters all the three worlds and sustains them, the Imperishable has been spoken of thus.

     

  • yasmat ksharam atitah aham
    aksharat api cha uttamah
    atah asmi loke vede
    cha prathitah purushottamah

    ³emceel#ejceleerleesçnce#ejeoefHe ®eesÊece:~
    Deleesçeqmce ueeskesÀ Jesos ®e ÒeefLele: Heg©<eesÊece:~18~

    I am beyond the perishable andIam also above the Imperishable even, Iam made glorious in the world and in the vedas as the supreme person.

     

  • yah mama evam asammudhah
    janati purushottamam
    sah sarvavita bhajati
    mama sarvabhavana bharata

    ³ees ceecesJecemeccet{es peeveeefle Heg©<eesÊececed~
    me meJe&efJeÓpeefle ceeb meJe&YeeJesve Yeejle~19~

    O Arjuna, he who knows me thus being free from delusions, the supreme person, is the knower of the all and knows truly, he worships me with all his being, constantly O Bharata (Arjuna).

     

  • iti ghuhyatamum shastram
    idam uktam maya anagha
    etat budhva buddhiman
    syat kritkrityah cha bharata

    Fefle ieg¿eleceb Meeeqm$eceocegkeÌleb ce³eeveIe~
    Sleoyeg×OJee yegef×ceevm³eelke=Àleke=Àl³e½e Yeejle~20~

    O Blameless One (Arjuna) this most secret and mysterious doctrine has been disclosed to you by me. By knowing its true elements the wise get all this duties fulfilled (there remains nothings todo for him).

     

    ß lelmeefoefle ÞeerceÓieJeodieerleemetHeefve<elmeg ye´ïeefJeÐee³eeb ³eesie Meem$es Þeerke=À<Ceepeg&ve mebJeeos efJeéeªHe oMe&veve³eesiees veece HeáeoMeesçO³ee³e:~15~

    "Aum... The yoga of the Supreme Person.... Fifteenth chapter."

  •  

         

     

     

     

     

     

     

     

     

    Donate For Noble Cause
     Make this site your homepage!  Email this page!   Click here to bookmark this site!